-
1 hide
hide [haɪd](preterite hid) [hɪd](past participle hidden) [ˈhɪdn]• to hide o.s. se cacher• "no hidden extras" « garanti sans suppléments »3. noun4. compounds* * *[haɪd] 1. 2.transitive verb (prét hid; pp hidden) cacher [object, person] ( from à); ne pas montrer [feeling] ( from à)3.Phrasal Verbs:- hide out -
2 bury
bury [ˈberɪ]a. enterrer• to bury the hatchet or the tomahawk (US) enterrer la hache de guerreb. ( = conceal) enfouirc. ( = engross) plonger• to bury o.s. in one's studies se plonger dans ses étudesd. to bury one's hands/a knife in sth plonger les mains/un couteau dans qch* * *['berɪ]transitive verb1) ( after death) enterrer, inhumer [person]; enterrer [animal]2) [avalanche etc] ensevelir [person, building, town]3) ( hide) enterrer, enfouir [treasure, bone]4) ( suppress) enterrer [differences, hatred, memories]5) ( engross)to be buried in — être plongé dans [book, work]
6) ( plunge) enfoncer [dagger, teeth, hands] (in dans) -
3 bury
3 ( hide) enterrer, enfouir [treasure, valuable, bone] ; to bury oneself in the countryside aller s'enterrer à la campagne ; a village buried deep in the countryside un village perdu dans la campagne ; to bury one's face in one's hands se cacher le visage dans ses mains ;4 ( suppress) enterrer [differences, hatred, memories] ;5 ( engross) ( gén au passif) to be buried in être plongé dans [book, work, thoughts] ; to bury oneself in one's work se plonger dans son travail ;6 ( plunge) enfoncer [dagger, teeth] (into dans) ; to bury one's hands in one's pockets plonger ses mains dans ses poches.let the dead bury the dead il faut laisser les morts ensevelir les morts. -
4 hide
∎ we have nothing to hide nous n'avons rien à cacher ou à dissimuler;∎ the boy hid himself behind the door le garçon s'est caché derrière la porte;∎ she hid her face elle s'est caché le visage;∎ he hid it from sight il l'a dissimulé ou l'a dérobé aux regards;∎ they hid him from the police ils l'ont caché pour que la police ne le trouve pas;∎ figurative to hide one's light under a bushel cacher ses talents;∎ she doesn't hide her light under a bushel ce n'est pas la modestie qui l'étouffe;∎ American to hide one's head (in shame) baisser la tête (de honte)(b) (keep secret) taire, dissimuler;∎ to hide the truth (from sb) taire ou dissimuler la vérité (à qn)se cacher;∎ to hide from sb se cacher de qn;∎ have you been hiding from me? tu te caches?;∎ he's hiding from the police il se cache de la police;∎ figurative to hide behind an excuse/statistics prétexter une excuse/les statistiques;∎ figurative the ambassador hid behind his diplomatic immunity l'ambassadeur s'est réfugié derrière son immunité diplomatique3 noun∎ to tan sb's hide tanner le cuir à qn;∎ I'll have your hide for that tu vas me le payer cher;∎ I haven't seen hide nor hair of them je n'ai eu aucune nouvelle d'euxde ou en cuirse cacher;∎ to hide away (from sb/sth) se cacher (de qn/ qch)cacherse tenir caché;∎ he's hiding out from the police il se cache de la police -
5 cover
A n1 (protective lid, sheath) couverture f ; (for duvet, cushion, birdcage) housse f ; (for table, furniture) protection f ; (for umbrella, blade, knife) fourreau m ; (for typewriter, record player, pan, bowl) couvercle m ;2 ( blanket) couverture f ;3 (of book, magazine) couverture f ; ( of record) pochette f ; on the cover ( of book) sur la couverture ; ( of magazine) en couverture ; she's made the cover of ‘Time’ elle a fait la couverture de ‘Time’ ; from cover to cover de la première à la dernière page ;4 ( shelter) abri m ; to provide cover servir d'abri (for à) ; to take cover se mettre à l'abri ; to run for cover courir se mettre à l'abri ; take cover! aux abris! ; to break cover quitter son abri ; under cover à l'abri ; under cover of darkness à la faveur de la nuit ; under cover of the confusion he escaped il a profité de la confusion pour s'évader ; open land with no cover terrain découvert sans abri possible ;5 (for spy, agent, operation, crime) couverture f (for pour) ; that's her cover c'est sa couverture ; to work under cover travailler sous une identité d'emprunt ; under cover of sth sous le couvert de qch ; under cover of doing sous prétexte de faire ; to blow sb's cover ○ griller ○ qn ;6 Mil couverture f ; air cover couverture aérienne ; to give sb cover couvrir qn ; I gave cover as he advanced je l'ai couvert tandis qu'il avançait ;7 ( replacement) (for teacher, doctor) remplacement m ; to provide emergency cover parer aux urgences ;8 GB Insur assurance f (for pour ; against contre) ; to give or provide cover against garantir contre ; she has cover for fire and theft elle est couverte contre l'incendie et le vol ;10 ( table setting) couvert m ;11 Mus = cover version.C vtr1 ( to conceal or protect) couvrir [table, bed, pan, legs, wound] (with avec) ; recouvrir [cushion, sofa, corpse] (with de) ; boucher [hole] (with avec) ; we had the sofa covered on a fait recouvrir le canapé ; cover your mouth when you yawn mets la main devant la bouche quand tu bâilles ; cover one eye and read the chart cachez un œil et lisez le tableau ; to cover one's ears se boucher les oreilles ;2 ( coat) [person, dust, snow, water, layer] recouvrir [ground, surface, person, cake] (with de) ; the ground was covered with snow, snow covered the ground le sol était recouvert de neige, la neige recouvrait le sol ; everything got covered with ou in sand tout a été recouvert de sable ; the animal is covered in scales l'animal est couvert d'écailles ; to cover one's face with cream s'enduire le visage de crème ; to be covered in glory être couvert de gloire ;3 ( be strewn over) [litter, graffiti, blossom, bruises, scratches] couvrir ; the tree was covered with blossom, blossom covered the tree l'arbre était couvert de fleurs ; to cover sb's face with kisses couvrir le visage de qn de baisers ;4 ( travel over) parcourir [distance, area] ; ( extend over) s'étendre sur [distance, area] ; we covered a lot of miles on holiday nous avons fait beaucoup de kilomètres pendant les vacances ;5 (deal with, include) [article, book, speaker] traiter [subject, field] ; [word, term, item] englober [meaning, aspect] ; [teacher] faire [chapter] ; [rule, law] s'appliquer à [situation, person, organization] ; [department, office] s'occuper de [area, region, activity] ; [rep] couvrir [area] ; that price covers everything le prix comprend tout, tout est inclus dans le prix ; we will cover half the syllabus this term nous ferons or couvrirons la moitié du programme ce trimestre ;6 ( report on) [journalist, reporter, station] couvrir [event, angle, story, subject, match] ; the game will be covered live on BBC1 le match sera diffusé en direct par BBC1 ;7 ( pay for) [amount, salary, company, person] couvrir [costs, outgoings] ; combler [loss, deficit] ; £20 should cover it ○ 20 livres sterling devraient suffire ; to cover one's costs rentrer dans ses frais ;8 Insur assurer, couvrir [person, possession] (for, against contre ; for doing pour faire) ; [guarantee] couvrir [costs, parts] ; are you adequately covered? est-ce que vous êtes suffisamment assuré? ;9 Mil, Sport ( protect) couvrir [person, advance, retreat, exit, area of pitch] ; I'll cover you je te couvre ; I've got you covered! ( threat) ne bougez pas ou je tire! ; keep him covered tenez-le en joue ; to cover one's back fig se couvrir ;D v refl to cover oneself se protéger (against contre ; by doing en faisant) ; to cover oneself with se couvrir de [glory, praise, shame].E - covered (dans composés) snow-/scrub-covered couvert de neige/de broussailles ; chocolate-covered enrobé de chocolat.■ cover for:▶ cover for [sb]1 ( replace) remplacer, faire un remplacement pour [colleague, employee] ;2 ( protect) couvrir [person] ; ‘I'm going to be late, cover for me!’ ‘je vais être en retard, trouve-moi une excuse!’■ cover in = cover over.■ cover over:▶ cover over [sth], cover [sth] over couvrir [passage, yard, area, pool] (with avec) ; recouvrir [painting, mark, stain] (with de).■ cover up:▶ cover up1 ( put clothes on) se couvrir ;2 to cover oneself up se couvrir (with de) ;3 ( conceal truth) étouffer une affaire ; to cover up for couvrir [colleague, friend, mistakes] ; they're covering up for each other ils se couvrent l'un l'autre ;▶ cover up [sth], cover [sth] up -
6 cover
cover ['kʌvə(r)]housse ⇒ 1 (a) couvre-lit ⇒ 1 (b) couvercle ⇒ 1 (c) couverture ⇒ 1 (d), 1 (f), 1 (g) abri ⇒ 1 (e) remplacement ⇒ 1 (h) couvrir ⇒ 2 (a), 2 (d), 2 (f)-(k) recouvrir ⇒ 2 (b) parcourir ⇒ 2 (d) traiter ⇒ 2 (e) avoir sous surveillance ⇒ 2 (l) marquer ⇒ 2 (m)1 noun∎ loose cover (for chair, sofa) housse f(b) (on bed → bedspread) couvre-lit m;∎ the covers (blankets) les couvertures fpl(d) (of book, magazine) couverture f;∎ (front) cover couverture f;∎ to read a book (from) cover to cover lire un livre de la première à la dernière page ou d'un bout à l'autre(e) (shelter, protection) abri m; Hunting (for birds, animals) couvert m; Military (from gunfire etc) couvert m, abri m; (firing) tir m de couverture ou de protection;∎ to take cover se mettre à l'abri;∎ to take cover from the rain s'abriter de la pluie;∎ to run for cover courir se mettre à l'abri;∎ that tree will provide cover cet arbre va nous permettre de nous abriter ou nous offrir un abri;∎ we'll give you cover (by shooting) nous vous couvrirons;∎ to keep sth under cover garder qch à l'abri;∎ to do sth under cover of darkness faire qch à la faveur de la nuit;∎ under cover of the riot/noise profitant de l'émeute/du bruit;∎ they escaped under cover of the riot/noise ils ont profité de l'émeute/du bruit pour s'échapper;∎ to work under cover travailler clandestinement;∎ to break cover (animal, person in hiding) sortir à découvert∎ to have cover against sth être couvert ou assuré contre qch;∎ I've taken out cover for medical costs j'ai pris une assurance pour les frais médicaux(g) (disguise, front → for criminal enterprise) couverture f; (→ for spy) fausse identité f, identité f d'emprunt;∎ familiar your cover has been blown vous avez été démasqué;∎ to be a cover for sth servir de couverture à qch;∎ it's just a cover for her shyness c'est juste pour cacher ou masquer sa timidité(h) (during a person's absence) remplacement m;∎ to provide cover for sb remplacer qn;∎ I provide emergency cover je fais des remplacements d'urgence∎ to operate with/without cover opérer avec couverture/à découvert(k) (in restaurant) couvert m(l) (envelope) enveloppe f;∎ under plain/separate cover sous pli discret/séparé(a) (in order to protect) couvrir; (in order to hide) cacher, dissimuler; (cushion, chair, settee) recouvrir; (in bookbinding → book) couvrir;∎ to cover sth with a sheet/blanket recouvrir qch d'un drap/d'une couverture;∎ to cover one's eyes se couvrir les yeux;∎ to cover one's ears se boucher les oreilles;∎ to cover one's face with one's hands (in shame, embarrassment) se couvrir le visage de ses mains;∎ to cover one's shyness/nervousness dissimuler ou masquer sa timidité/nervosité(b) (coat → of dust, snow) recouvrir;∎ to be covered in dust/snow être recouvert de poussière/neige;∎ his face was covered in spots son visage était couvert de boutons;∎ you're covering everything in dust/paint tu mets de la poussière/peinture partout;∎ figurative I was covered in or with shame j'étais mort de honte;∎ figurative to cover oneself in glory se couvrir de gloire;∎ our team didn't exactly cover itself in glory notre équipe n'est pas rentrée très glorieuse(c) (extend over, occupy → of city, desert etc) couvrir une surface de;∎ water covers most of the earth's surface l'eau recouvre la plus grande partie de la surface de la terre;∎ his interests cover a wide field il a des intérêts très variés;∎ does this translation cover the figurative meaning of the word? cette traduction couvre-t-elle bien le sens figuré du mot?(d) (travel over) parcourir, couvrir;∎ we've covered every square inch of the park looking for it nous avons ratissé chaque centimètre carré du parc pour essayer de le retrouver;∎ we covered 100 kilometres before breakfast nous avons fait 100 kilomètres avant le petit déjeuner;∎ to cover a lot of ground (travel great distance) faire beaucoup de chemin; (search etc over a wide area) parcourir un champ très vaste; figurative (book, author etc) couvrir de nombreux domaines; (meeting etc) traiter bien des problèmes(e) (deal with) traiter;∎ there's one point we haven't covered il y a un point que nous n'avons pas traité ou vu;∎ is that everything covered? (in discussion) tout a été vu?;∎ the course covers the first half of the century le cours couvre la première moitié du siècle;∎ to cover all eventualites parer à toute éventualité;∎ the law doesn't cover that kind of situation la loi ne prévoit pas ce genre de situation(f) (report on) couvrir, faire la couverture de(g) (of salesman, representative) couvrir∎ £30 should cover it 30 livres devraient suffire;∎ to cover a deficit combler un déficit;∎ Accountancy to cover a loss couvrir un déficit;∎ to cover one's costs (company) rentrer dans ses frais∎ to be covered against or for sth être couvert ou assuré contre qch∎ to cover a bill faire la provision d'une lettre de change;∎ Stock Exchange to cover a position couvrir une position(k) (with gun → colleague) couvrir;∎ I've got you covered (to criminal) j'ai mon arme braquée sur toi;∎ figurative the president covered himself by saying that… le président s'est couvert en disant que…(l) (monitor permanently → exit, port etc) avoir sous surveillance;∎ I want all exits covered immediately je veux que toutes les sorties soient mises sous surveillance immédiatement(o) (of male animal) couvrir, s'accoupler avecSport (in cricket) = partie du terrain située sur l'avant et sur la droite du batteur, à mi-distance de la limite du terraincover girl cover-girl f;American cover letter (for job application) lettre f de motivation; (sent with invoice etc) lettre f d'accompagnement;cover mount = cadeau offert avec un magazine;cover page (of fax) page f de garde;Sport cover point (in cricket) = joueur qui double celui qui est situé à droite du guichet;cover price (of magazine) prix m;cover sheet (of fax) page f de garde;Press cover story article m principal (faisant la couverture)(replace) remplacer; (provide excuses for) couvrir;∎ I refuse to cover for you with the boss je refuse de te couvrir auprès du patron(hole) remplir➲ cover up(a) (hide, conceal) cacher, dissimuler; (in order to protect) recouvrir; pejorative (involvement, report etc) dissimuler, garder secret(ète); (affair) étouffer;∎ they covered up the body with a sheet ils ont recouvert le cadavre d'un drap;∎ cover yourself up! (for decency) couvre-toi!(b) (in order to keep warm) couvrir∎ (hide something) the government is covering up again le gouvernement est encore en train d'étouffer une affaire;∎ to cover up for sb couvrir qn, protéger qn;∎ they're covering up for each other ils se couvrent l'un l'autre -
7 cover
cover [ˈkʌvər]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun3. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━1. nouna. (for protection) (over furniture) housse f ; (over merchandise, vehicle) bâche f ; [of lens] bouchon m ; [of book] couverture f ; ( = lid) couvercle mb. ( = bedcover) dessus-de-lit m invc. ( = shelter) abri m• his critics are already running for cover c'est déjà le sauve-qui-peut général parmi ses détracteurs• to take cover ( = shelter) s'abritere. ( = means of concealing) couverture f• the conference was a cover for an illegal political gathering la conférence servait de couverture à un rassemblement politique illégal► to cover for or against sth (Insurance)it doesn't cover you for or against flood damage vous n'êtes pas couvert contre les dégâts des eaux• what does your travel insurance cover you for? que couvre votre assurance voyage ?b. ( = point gun at) braquer un revolver sur• I've got you covered! ne bougez pas ou je tire !c. [+ opposing player] marquerd. [+ distance] parcourir• to cover a lot of ground (travelling) faire beaucoup de chemin ; ( = deal with many subjects) traiter un large éventail de questionse. ( = be sufficient for) couvrir• $50 will cover everything 50 dollars suffiront (à couvrir toutes les dépenses)f. ( = deal with) traiter• the course covers nutrition and exercise le stage traite de la nutrition et de l'exercice physique3. compoundsa. ( = protect) [+ person] protéger ; (Insurance)[+ risk] couvrir• why would she cover for him if he's trying to kill her? pourquoi le protégerait-elle s'il veut la tuer ?a. se couvrira. [+ object] recouvrir ; [+ child] couvrirb. ( = hide) dissimuler ; [+ affair] étouffer* * *['kʌvə(r)] 1.1) (protective lid, sheath) couverture f; (for duvet, typewriter, cushion) housse f; (for umbrella, blade, knife) fourreau m2) ( blanket) couverture f3) (of book, magazine) couverture f; ( of record) pochette fon the cover — ( of book) sur la couverture; ( of magazine) en couverture
4) ( shelter) abri m5) (for spy, crime) couverture f ( for pour)to blow somebody's cover — (colloq) griller (colloq) quelqu'un
6) Military couverture f7) ( replacement) (for teacher, doctor) remplacement m2.to give or provide cover against — garantir contre
transitive verb1) ( conceal or protect) couvrir ( with avec); recouvrir [cushion, sofa, corpse] ( with de)3) ( be all over) [litter, graffiti, bruises] couvrircovered in spots/litter — couvert de boutons/papiers
4) ( travel over) parcourir [distance, area]; ( extend over) s'étendre sur [area]5) (deal with, include) [article, speaker] traiter; [term] englober; [teacher] faire; [rule, law] s'appliquer à; [department] s'occuper de; [rep] couvrir6) ( report on) [journalist] couvrir7) ( pay for) couvrir [costs]; combler [loss]£20 should cover it — 20 livres sterling devraient suffire
9) Military, Sport couvrirI've got you covered! — ( threat) ne bougez pas ou je tire!
to cover one's back — fig se couvrir
10) ( conceal) cacher [ignorance]; masquer [smell]3.4.to cover oneself — se protéger ( against contre)
- covered5.covered past participle adjective [market, porch] couvert; [dish] à couverclePhrasal Verbs:- cover up -
8 bury
∎ to be buried alive être enterré vivant;∎ he was buried at sea son corps a été immergé en haute mer;∎ buried treasure trésor m enterré ou enfoui;∎ figurative she's buried two husbands already elle a déjà enterré deux maris;∎ we agreed to bury our differences nous avons convenu d'oublier ou d'enterrer nos différends;∎ figurative to bury the hatchet enterrer la hache de guerre, faire la paix(b) (of snow, landslide → town, house) ensevelir;∎ she buried her feet in the sand elle a enfoncé ses pieds dans le sable;∎ figurative to bury one's head in the sand faire l'autruche∎ where have you buried my newspaper? où as-tu fourré mon journal?;∎ she buried her face in the pillow elle enfouit ou enfonça son visage dans l'oreiller;∎ to bury one's face in one's hands enfouir son visage dans ses mains;∎ he always has his nose buried in a book il a toujours le nez fourré dans un livre;∎ figurative to bury oneself in the country s'enterrer à la campagne;∎ long-buried memories began to surface des souvenirs oubliés depuis longtemps commencèrent à refaire surface;∎ it's buried in a drawer somewhere c'est enfoui dans un tiroir quelque part∎ to bury oneself in (one's) work se plonger dans son travail(e) (thrust, plunge → knife) enfoncer, plonger;∎ he buried his hands in his pockets il a fourré les mains dans ses pochescacher, enfouir;∎ the information was buried away in the small print l'information était perdue dans la foule des détails -
9 bone
bone [bəʊn]1. noun[+ meat, fowl] désosser ; [+ fish] ôter les arêtes de3. compounds[buttons, handle] en os* * *[bəʊn] 1.1) (of human, animal) os m; ( of fish) arête fchicken on/off the bone — poulet à l'os/désossé
2) ( in corset etc) baleine f2.bones plural noun1) ( animal skeleton) ossements mpl2) ( human remains) ( in archeology) ossements mpl humains3.transitive verb Culinary désosser [joint, chicken]; enlever les arêtes de [fish]Phrasal Verbs:••bone of contention — sujet m de dispute, pomme f de discorde
close to the bone — ( wounding) blessant; ( racy) osé
sticks and stones may break my bones (but words will never harm me) — ≈ les chiens aboient, la caravane passe
-
10 book
book [bʊk]livre ⇒ 1 (a), 1 (b) registre ⇒ 1 (a), 4 (b) carnet ⇒ 1 (c) pari ⇒ 1 (e) réserver ⇒ 2 (a), 3 (a) embaucher ⇒ 2 (b) comptabilité ⇒ 4 (a)1 noun∎ a book on or about gardening un livre de jardinage;∎ Telecommunications I'm in the book (listed in directory) je suis dans l'annuaire;∎ not published in book form inédit en librairie;∎ humorous his little black book son carnet d'adresses;∎ figurative her face is an open book toutes ses émotions se voient sur son visage;∎ his life is an open book il n'a rien à cacher;∎ she's an open book on peut lire en elle comme dans un livre;∎ to read sb like a book or an open book lire à livre ouvert dans la pensée de qn;∎ mathematics is a closed book to me je ne comprends rien aux mathématiques;∎ British to bring sb to book obliger qn à rendre des comptes;∎ to do things or to go by the book faire les choses selon les règles;∎ to be in sb's good books être dans les petits papiers de qn;∎ to be in sb's bad books être mal vu de qn;∎ familiar in my book à mon avis□ ;∎ he can read her like a book pour lui elle est transparente;∎ that's one for the book or books! il faudra marquer ça d'une pierre blanche!;∎ that provision is already on the books cette disposition figure déjà dans les textes;∎ that law went on the books in 1979 cette loi est entrée en vigueur en 1979;∎ British that suits my book cela me va tout à fait;∎ to throw the book at sb donner le maximum à qn(d) (of samples) jeu m, album m∎ to make/to start/to keep a book on sth inscrire/engager/tenir un pari sur qch(f) (script, libretto) livret m∎ I've booked you on the next flight je vous ai réservé une place sur le prochain vol;∎ I've booked her (a seat) through to New York je lui ai réservé une place jusqu'à New York;∎ have you already booked your trip? avez-vous déjà fait les réservations pour votre voyage?;∎ the tour is fully booked l'excursion est complète;∎ the performance is booked up or fully booked on joue à bureaux ou guichets fermés;∎ the restaurant is fully booked le restaurant est complet;∎ I've booked myself into the best hotel in town (in advance) j'ai réservé une chambre dans le meilleur hôtel de la ville; (on the spur of the moment) j'ai pris une chambre dans le meilleur hôtel de la ville;∎ I'm booked for this evening (have engagement) je suis pris ce soir∎ he's booked solid until next week il est complètement pris jusqu'à la semaine prochaine∎ he was booked for speeding il a attrapé une contravention pour excès de vitesse(a) (make a reservation) réserver;∎ to book into a hotel prendre une chambre d'hôtel;∎ to book through to Nice prendre tous les billets nécessaires pour Nice∎ to keep the books tenir les comptes ou la comptabilité;∎ to close the books clore ou arrêter les comptes;∎ the books and records la comptabilité;∎ familiar to cook the books trafiquer les comptes∎ he's on our books (member of our club etc) c'est un de nos membres; (player in our team) c'est un de nos joueurs; (employee) il est dans nos fichiers;∎ I had myself taken off the books j'ai donné ma démission►► book club club m du livre;Accountancy book debts comptes mpl fournisseurs, dettes fpl compte;book end serre-livres m inv;Accountancy book entry écriture f comptable;book entry transfer transfert m de compte à compte;book fair salon m du livre; (secondhand) foire f aux livres;book lover bibliophile mf;book number numéro m ISBN, numéro m de dépôt légal;Accountancy book profit profit m comptable;book review revue f littéraire;Press book review page chronique f littéraire;British book token bon m d'achat de livres, chèque-livre m;Finance book value valeur f comptable, valeur de bilan➲ book inBritish se faire enregistrer; (at hotel) prendre une chambreinscrire; (at hotel) réserver une chambre pour➲ book outquitter sa chambre d'hôtel, partir➲ book upréserver, retenir;∎ the restaurant is booked up le restaurant est complet;∎ she's booked up (all) next week elle est prise (toute) la semaine prochaine;∎ I'm booked up for this evening (have engagement) je suis pris ce soirréserverⓘ THE BOOK OF COMMON PRAYER Édité en 1549 avec l'assentiment du Parlement, ce livre de prières introduisit une réforme du culte public, alliant la solennité des cérémonies traditionnelles à un office simplifié en anglais.
См. также в других словарях:
cacher — 1. cacher [ kaʃe ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; lat. pop. °coacticare « comprimer, serrer », lat. class. coactare « contraindre » I ♦ V. tr. 1 ♦ Soustraire, dérober à la vue; mettre dans un lieu où on ne peut trouver. ⇒ camoufler, vx celer … Encyclopédie Universelle
cacher — vt. ; serrer, enfermer : KASHÎ (Albanais.001, Annecy.003, Balme Si.020, Bellevaux, Bogève.217, Combe Si.018, Cordon.083, Leschaux.006, Samoëns, Saxel.002, Sevrier.023, Thônes.004, Vaulx.082, Villards Thônes.028) / é (Arvillard.228), katché… … Dictionnaire Français-Savoyard
visage — (vi za j ) s. m. 1° La partie antérieure de la tête où sont le front, les yeux, le nez, la bouche. • Vous vîtes mon coeur dès la première fois que vous vîtes mon visage, BALZ. liv. VIII, lett. 11. • Quelque graves et dissimulés qu ils… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
VISAGE — s. m. La face de l homme, la partie antérieure de la tête, qui comprend le front, les yeux, le nez, les joues, la bouche, le menton et les oreilles. Visage large. Visage long, ovale, rond, plein, étroit, plat, maigre, bouffi. Visage blême, pâle,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
visage — [ vizaʒ ] n. m. • 1080; de l a. fr. vis (cf. vis à vis), du lat. visus « aspect, apparence », proprt « vue » 1 ♦ Partie antérieure de la tête de l homme. ⇒ face, figure(plus cour.), tête. Le haut, le bas du visage. Visage rond, allongé, ovale,… … Encyclopédie Universelle
cacher — Cacher, Abdere, Abscondere, Abstrudere, Celare, Condere, Ab oculis remouere, Occulere, Occultare, Recondere, Tegere, Supprimere, Velare. Cacher en la mer, est une façon de parler de mariniers, pour bouter et enfoncer en la mer, disans: le beaupré … Thresor de la langue françoyse
VISAGE — n. m. Face de l’homme, partie antérieure de la tête, qui comprend le front, les yeux, le nez, les joues, la bouche, le menton et les oreilles. Visage large, rond, plein, ovale, étroit, plat, maigre, bouffi, boursouflé. Visage blême, pâle, rouge,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Un si doux visage — Pour les articles homonymes, voir Angel et Face. Un si doux visage … Wikipédia en Français
dissimuler — [ disimyle ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1355; lat. dissimulare I ♦ V. tr. 1 ♦ Ne pas laisser paraître (ce qu on pense, ce qu on éprouve, ce qu on sait ⇒ 1. cacher, celer, taire), ou chercher à en donner une idée fausse (⇒ déguiser, masquer) … Encyclopédie Universelle
voile — 1. voile [ vwal ] n. m. • 1170 « rideau »; lat. velum → vélum I ♦ Morceau d étoffe destiné à cacher. 1 ♦ Étoffe qui cache une ouverture. ⇒ rideau. Le voile du temple de Jérusalem. Étoffe dont on couvrait les statues des dieux; dont on couvre un… … Encyclopédie Universelle
voilé — 1. voile [ vwal ] n. m. • 1170 « rideau »; lat. velum → vélum I ♦ Morceau d étoffe destiné à cacher. 1 ♦ Étoffe qui cache une ouverture. ⇒ rideau. Le voile du temple de Jérusalem. Étoffe dont on couvrait les statues des dieux; dont on couvre un… … Encyclopédie Universelle